Translate

среда, 10 июля 2013 г.

К проблеме сохранения родного языка и культуры ульчей ....


Read the text and try to answer the question given below. Post Your answer in the comments to this article

К ПРОБЛЕМЕ СОХРАНЕНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ УЛЬЧЕЙ — КОРЕННОГО МАЛОЧИСЛЕННОГО НАРОДА ХАБАРОВСКОГО КРАЯ


Карта Ульчского р-на Хабаровского края
Ни для кого не секрет, что на сегодняшний день многие аборигенные культуры планеты претерпевают значительные изменения. Изменившиеся внешние условия значительно сокращают ареалы бытования родных языков. Этот процесс не обошел и языки и культуры коренного малочисленного населения нашей страны. Хабаровский край Российской Федерации является одной из территорий, на которой проживают представители 8 коренных национальностей, чьи языки принадлежат к разным языковым семьям — это тунгусо-маньчжурские языки северной и южной группы, на которых говорят нанайцы, негидальцы, орочи, эвены и эвенки, удэгейцы и ульчи и изолированный, не входящий ни в одну языковую семью и не находящий параллелей ни в одном языке мира — нивхский язык. Не секрет, что родная речь ушла из домашнего обихода жителей Амура, не все дедушки и бабушки поколения 50-60х годов прошлого века сохранили знания родного языка, более старшее поколение, которое свободно говорит на ульчском, нивхском, нанайском, к сожалению, уходит из жизни.
В рамках государственной программы по сохранению и развитию культурного наследия малочисленных народов, утвержденной 14 сентября 2011 г., правительство Хабаровского края в лице министерства природных ресурсов разрабатывает ряд мер, которые бы способствовали сохранению уникального культурного наследия древнейших этносов планеты и введению полноценного преподавания родных языков КМНС. Для более точного выявления болевых точек в этой области и определения наиболее эффективных способов возрождения интереса к языкам было решено провести социолингвистический опрос населения на территориях компактного проживания этносов.Мне было было поручено провести это исследование на территории Ульчского района Хабаровского края. Необходимо, прежде всего, упомянуть о том, что Ульчский район удален от столицы Хабаровского края — г. Хабаровска на значительное расстояние и если до райцентра — с. Богородского можно добраться автомобильным транспортом, по воздуху и реке (летом), в отдаленные населенные пункты района из-за особенностей их расположения единственным путем до ледостава является река Амур, что создает определенные трудности в проведении любого опроса. Этот район — многонациональный и свое название он получил от названия основного коренного этноса, проживавшего на этой территории с древнейших времен — ульчей. Кроме них территорию района населяют и другие аборигенные этносы — нивхи, негидальцы, нанайцы, эвены, орочи. Согласно переписи населения за 2010 г. на территории РФ проживает 2 765 ульчей, в том числе на территории края — 2 621 чел., большая часть которого сельские жители — 2 176 чел. Это, в основном, жители Ульчского р-на, где ульчское население составляет более 9% от общего числа жителей. Данные переписи показали, что практически все ульчи владеют русским языком — 2 762 чел., но значительная часть из них не владеет ульчским[1].
Эти показатели — не новость. О факторах, повлиявших на утрату родного языка аборигенными этносами в разных источниках упоминалось не раз, лишь кратко повторим их: это сокращение численности населения КМНС, советская коллективизация и укрупнение поселков с представителями коренного населения, массовая русификация и христианизация. Однако, для того, чтобы предпринимать конкретные шаги по исправлению сложившейся ситуации с преподаванием и функционированием ульчского языка уже в начале XXI в., необходимо было иметь более точную информацию. На встрече с зам. главы администрации района по социальным вопросам О.Л. Шереметьевым, на которой присутствовали преподаватель ульчского языка и ДПИ Т.Б. Матвеева, не понаслышке знающая эту проблему, председатель районной Ассоциации КМНС В.А. Парфенов, его заместитель Л.Н. Мулинка, представитель комитета образования района С.И. Легенкин, предоставивший исчерпывающие данные относительно преподавания родных языков в районе, были определены основные маршруты, где должно было пройти анкетирование.
В проводившемся опросе принял участие 221 человек, из них мужчин – 80 чел., женщин – 141 чел., среди них ульчей — 163 (что составило 73,75% от общего числа респондентов), нанайцев — 42, нивхов — 11, эвенков — 2, ханты - 1, якуты — 1, чукча — 1. Возрастной состав участников распределился по следующим категориям: до 18 лет – 125 чел. (в основном, школьники среднего и старшего звена) и после 18 лет – 96 чел. (работающие, пенсионеры и безработные). 

Учитель нивхского языка Д.М. Вайзгун и его ученики
с. Кальма, Ульчского р-на

Ученики и учителя начальной школы с. Кальма
Ульчского р-на Хабаровского края
Респондентам было предложено два вида анкет – анкета А и анкета Б. Мы отобрали анкеты, заполненные представителями КМНС. На основании итогов опроса по двум видам анкет выяснилось, что родным (ульчским/нивхским) языком владеют лишь 19 респондентов, что составило 11, 65 % от 163 человек из числа КМНС, понимают родной язык 32 респ. (19, 63 %), владеют русским языком 163 респ. (100 %). Основной причиной незнания родного языка большинство опрошенных указало отсутсвие его преподавания в школе — 77 чел. (47, 23 %). Кроме этой причины, некоторые отметили отсутствие потребности в нем — 35 чел. (21,47%), что в семье никто не говорил на родном языке — 16 чел. (9,8%), не было желания изучать ульчский язык — 5 чел. (3,06%) и затруднились ответить — 30 чел. (18, 4%). Отсюда прогнозируемыми были результаты ответов на вопросы о чтении литературы национальных писателей на ульчском/нивхском языке - читают в русских переводах (146 респ. (89,57 %)); думают на русском языке — 148 респ. (90,79%); языком повседнего общения из 163 респ.146 чел (89,57%) назвали русский.

Учитель ульчского языка В.Г. Дуван
с. Булава Ульчского р-на

Л.П. Дечули - музыкальный работник
д/с с. Булава, учитель ульчского языка

Анкету Б заполнили 75 респондентов, возраст 55 человек был, в основном, от 31 года и старше. Кроме вопросов, касающихся родного языка, эта анкета содержала вопросы социальной и культурной направленности, такие как значимость национальности партнера при создании семьи (не важна – 59 респ. (76,6%)); отношение к фиксации национальности в документах, удостоверяющих личность (положительно – 42 рес. ( 54,5%); о том, что представляет наибольшую угрозу для существования народа (пьянство – 53 респ. (68,8%); утрата языка – 45 респ. (58,4%); приватизация природных ресурсов – 35 респ. (45,5%)); о деятельности национально-культурных обществ в районе, поселке, крае (известно об их деятельности – 40 респ. (51,9%)); об интересе к выступлениям народных коллективов (интерес проявляют 52 рес. (67,5%)) и т.д.Не секрет, что функционирование языка тесно связано с компактностью проживания этноса. Опрос выявил тенденцию смены людьми традиционных мест проживания. Это касается, прежде всего, национальной молодежи, она готова поменять привычные условия проживания в сельской местности на более комфортные с точки зрения жизнеобеспечения, городские условия. Молодые люди, т.е. те, на кого расчитаны правительственные программы по возрождению языков и культур КМНС, получая высшее и средне-специальное образование, все больше выбирают такие виды деятельности, как госслужба, сфера обслуживания, частное предпринимательство, что не предполагает использование родного языка, т.к. в этих сферах языком общения и официальных бумаг является русский.Несмотря на утрату социальной востребованности родного (ульчского) языка, респонденты обеих анкет, и школьники, и взрослые, и даже пожилые люди, единодушно высказали желание изучать родной язык, ответив положительно на два основных вопроса: «Хотели бы Вы изучать родной язык?» и «Хотели бы Вы, чтобы Ваши дети и внуки изучали родной язык?». Они писали о необходимости изучать ульчский язык с детского сада, продолжать его обучение в школе, введя его как обязательный предмет, организовать занятия по изучению родного языка для взрослых в кружках при школах или учреждениях культуры. Но здесь существуют свои проблемы. Так, на преподавание родного языка в школе отводится от 1 до 6 ч. учебного времени, в основном, в начальной школе, и зачастую, это факультативные, т.е. не обязательные для посещения занятия. Получая начальное языковое образование и становясь затем школьником среднего звена, где преподавание родного языка не предполагается, да к тому же, не слыша родную речь дома, ребенок быстро утрачивает полученные языковые навыки. Обеспеченность методической литературой и учебниками оставляет желать лучшего, отсюда лишь в нескольких школах района из 18 имеющихся, в частности, в Булаве, Дуди, Савинском и Ухте родной язык преподается факультативно, хотя для начальной ступени обучения имеются рабочие программы и учебные пособия, созданные С.В. Ангиной, А.М. Вингун, Ч.М. Таксами, М.Н. Пухтой, Л.Б. Гашиловой, М.Г. Тэминой. Но этого явно недостаточно, ведь не секрет, что этническое самосознание и этническая самоидентификация человека происходит через родной язык. 
Директор Национального центра с. Булава Л.Б. Хатхил и
учитель ульчского языка и ДПИ в с. БогородскоеТ.Б. Матвеева
Данные проведенного мониторинга позволили сделать следующие выводы: у людей сохранились остаточные знания родных языков, многие могут понять, о чем идет речь на родном языке, знают отдельные обиходные выражения, но самостоятельно построить высказывание получается не у всех. Необходима организация курсов по изучению родных языков для взрослого населения при школах и центрах дополнительного образования. Для этого необходимо создать учебные программы, учебные пособия, книги для учителя и рабочие тетради для учеников по ульчскому языку для средней и старшей ступени школьного образования. Родной язык — это то, что выделяет индивидуум из среды ему подобных. В век набирающих скорость глобализационных процессов, постепенной унификации культур, всеобщей одинаковости в одежде, еде, музыке, танцах, только родной язык помогает еще сохранить собственную индивидуальность. Новые стандарты в сфере образования позволяют ввести в обязательный процесс обучения преподавание родного языка. Мне могут возразить, что учебные часы вариативной части программы лучше всего выделить для более углубленного изучения предметов, по которым предусмотрена сдача ЕГЭ. Конечно, порой от успешной сдачи экзаменов может зависеть дальнейший жизненный путь, но возможна и ситуация, когда «пятерка» по ЕГЭ не будет значить ничего в судьбе человека и его успешная сдача в процессе жизни может уйти на второй или даже третий план. Знание же родного языка будет всегда счеловеком, это сохранение генетической памяти, заложенной его предками и такая память, как ни странно, обязательно дает о себе знать и интерес к человеку как индивидууму всегда связан с его национальностью и родным языком.

Источники и литература:
  1. Население по национальности и владению русским языком по субъектам Российской Федерации [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.gsk.ru/free_doc/new_site/perepis2010cros/Documents/Vol4/pub-04-03.pdf. Дата обращения 23 августа 2012 г.
Question for discussion.

N. Evans in his book "Dying Words" told the story from the oral tradition of the Australian aborigens about the first human who entered the Australian continent. It was a woman named Warramurrungunji. She gave the birth to many children, and she gave them their own languages. The ancient people think, that is was a good idea to have many languages. In the Bible there is a myth about  the constraction of the Babel's Tower . The humans were punished by God for their arrogance in trying to build a tower, that would reach heaven. 
And what is your point of view on the problem of different languages? Is the existance of many languages the benefit or the punishment of the mankind? Substantiate, please your position. 






Комментариев нет:

Отправить комментарий